Как отметил Михаил Борисович Пиотровский «Музей – это 70% наука и 30% – всё остальное».

В ежегоднике Бристольского университета «International Yearbook of Futurism Studies» вышла статья старшего научного сотрудника Дома-музея В. Хлебникова Александра Александровича Мамаева «The museum of the “Budetlianin”» – «Музей Будетлянина». И это – ещё один шаг к международному признанию музея. Статья опубликована на английском языке в переводе: Gabriella Elina Imposti и Jeremy Barnard. С профессором Болонского университета Габриэллой Импости сотрудники музея Хлебникова дважды встречались на астраханских Хлебниковских чтениях, а также на московской конференции «Хлебников в степени N» в 2015 году. Цель публикации – популяризация уникальной «хлебниковской коллекции», принесённой в дар Астрахани племянником поэта Маем Митуричем-Хлебниковым. Именно она легла в основу единственного в мире Дома-музея Велимира Хлебникова и во многом сделала музей уникальным очагом русской культуры.
Музей Велимира Хлебникова на протяжении многих лет сохраняет свой высокий научный рейтинг. Музейные материалы опубликованы в сборнике научных трудов Института мировой литературы (Москва), Русского Музея (Санкт-Петербург), в двух выпусках ПКНО (Памятники культуры. Новые открытия), в сборниках научных трудов университетов Амстердама, Лиона, Флоренции, Сан-Паулу. А теперь ещё и Бристоля.
Интерес к творчеству Велимира Хлебникова за границей возрастает. И будем надеяться, информированность иностранного читателя о музее за счёт материалов на иностранных языках не просто будет способствовать популяризации музея, но и привлечёт к нему новых посетителей из-за рубежа. 
Музей борется за «расширение пределов русской словесности», о котором писал Велимир Хлебников в 1913 году. И думаем, ему это действительно удаётся.